Useful

How to write a resume in English sample. A resume in English is a sample. Work experience - work experience

How to write a resume in English sample.  A resume in English is a sample.  Work experience - work experience

Writing a resume is an important but not so easy task when applying for a job, especially for a young specialist who does not have work experience.
There are 3 types of resumes:

  1. functional-
    • usually compiled if you need to focus on your capabilities and achievements
  2. chronological -
    • is compiled if the work experience is large and a solid track record
  3. mini resume
    • usually placed on websites and newspaper headings
sample resume in english

Young Professional Resume Sample

Consider a sample resume in English and analyze it.

So, a recent graduate of one of the universities of St. Petersburg, Sergei Kondrashov, decided to try his luck in a foreign advertising agency and compiled the following resume (the sample contains a simultaneous Russian translation of the main part)

  1. Personal Information(Personal information)
    Sergey Kondrashov
    133, Lermontov Prospekt, apt. 46
    St. Petersburg, 190 005, Russia
    + 7 812 432 27 16
  2. Objective(Target)
    To obtain a position as a visualiser on advertising or the art director of advertising agency
    Get a job as an ad visualizer or art director advertising agency
  3. Work experience(Experience)
    2012 — 2013: Skylab advertising agency, St Petersburg
    Graphic designer.
    Preparation of advertising sketches and mock-ups
    2012-2013: Advertising agency "Skylab", St. Petersburg
    Graphic designer
    Preparation of advertising sketches and original layouts
    2012: Advertising publishing house "Neva"
    The layout designer.
    Preparation of advertising leaflets, booklets, banners
    2012: Advertising publishing house Neva
    Maker-up designer
    Preparation of flyers, booklets, banners
  4. Education(Education)
    St. Petersburg State University of Technology and Design (SPSUTD), specialty 420 301: Advertising and Public Relations, 2008-2012
    St. Petersburg State University of Technology and Design (SPGUTD), specialty 420 301: advertising and public relations, 2008 — 2012
  5. Additional Skills(Special Skills)
    Knowledge of Windows 7 and 8, programs Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML and CSS, Ward, Excel
    Languages:
    native-Russian
    English — Basic knowledge of Business English
    Knowledge of Windows 7 and 8, Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML and CSS, Ward, Excel
    Languages: native - Russian
    English - basic knowledge of business English
  6. References(recommendations)
    Anna Petrova, Director of "Skylab" advertising agency, St. Petersburg
    Anna Petrova, director of the advertising agency of "Skylab", St. Petersburg
    +7 812 726 26 10

    Vladimir Trofimov, Dean of the Faculty of Engineering Technologies, St. Petersburg State University of Technology and Design
    Vladimir Trofimov, Dean of the Faculty of Engineering Technologies of St. Petersburg State University Technologies m Design
    +7 812 424 37 45

References may or may not be specified - they can be provided upon request, in this case in paragraph 6 we write:
References available upon request. — Recommendations available upon request .

How to present yourself on a resume

Let's analyze this sample resume.
A technical resume is well-written, it contains enough information about education and work
young specialist Sergei Kondrashov, his goal is clearly expressed. However, it is not quite complete for applying for a job as an advertising agency visualizer in terms of disclosure. creativity applicant. He had to give examples of his real work Or provide a link to your portfolio. How to Present Yourself Profitably in a Resume For the position of an art director, in addition to creative abilities, one also needs organizational skills and experience of working together on a project in a group, which is not mentioned in the resume.
In view of the small work experience, it is better for Sergey to give a functional character to his resume than a chronological one, namely: to expand paragraphs 3 and 5, adding information about real projects and his abilities to them.

Typical resume mistakes

Often a resume sample in English contains a number of errors.

  1. So, for the sake of getting a vacancy, people often try to compensate for the lack of experience by listing unnecessary details, use a lot of incomprehensible terms and abbreviations in the document.
    For example, age and marital status, if you noticed, are not mandatory items in an English resume.
  2. Technical errors:
    • confuse the sequence of listing personal data (it should be the same as indicated in the example: first name, last name, street, city, country, phone, e-mail, etc. contact details)
    • the chronology of work experience should be conducted starting from the last place of work, and not vice versa

Another one common mistake- an exaggeration of the degree of language proficiency, when instead of an elementary or below average level, the actual level is indicated in the summary fluent- Fluency.
Remember: this little trick will still open when applying for a job. Even if you have basically mastered the grammar and easily translate English texts with the help of an online translator, but at the same time you have a hard time grasping the spoken language, then this cannot be called fluency. It is better to be honest - possession with a dictionary Basic English(basic English) or Basic knowledge of Business English(basic business English).

To make a technically competent resume sample in English, be sure to use business reference books and dictionaries.

Fun moment:

SUMMARY IN ENGLISH you may need if you are looking to get a job in a foreign company. A resume in English is called CV [si vie], which is an abbreviation of the Latin phrase curriculum vitae.

You must take into account that the summary in English is written in accordance with certain rules. In general, it is similar to the resume that is provided to Russian companies. The resume should also include mandatory items: your personal details, education, work experience, personal qualities, etc. Next, we will look at some key points, which should be considered when writing a resume in English. We will give some sample resume and cover letter on English language.

This material will be especially useful to young people who have graduated from an educational institution and are hoping to get a job in a foreign company, as well as to everyone who wants to learn how to write a resume in English.

A CV stands for curriculum vitae. It is Latin for “course of one’s life” so it should contain a detailed summary of the relevant events and experiences in your life, like education and work experience. The abbreviation CV (hereinafter referred to as resume) stands for curriculum vitae. This is a Latin expression for “the course of someone's life”, so it includes significant events and experiences in your life, such as your education or work experience.
A CV is an “advert” to sell yourself to employers or at least to get them interested. A resume is an “advertisement” to sell yourself to employers, or at least to arouse their interest.
Normally you send a CV to an employer when they ask for one in a job advert, or when you are enquiring if any jobs are available. The purpose of your CV is to represent you as an attractive, interesting and worth considering for a job candidate. Typically, a resume is sent to an employer if the job ad requires it, or if you request information about a vacancy. The purpose of a resume is to present yourself as an attractive, interesting and worthy person.
Employers do not want to see CVs which are all written in exactly the same way. Therefore do not just copy standard CV samples! Your CV should be your own, personal and a little bit different. A CV should be well laid out and printed on a good quality printer. Hand-written CVs are for outsiders! Employers don't like resumes that look exactly the same. Therefore, do not copy standard resume templates! Your resume should be your own, individual, with a difference from the standard.
An employer may never get to read the actual CV, so it is very important to accompany your CV with a short covering letter. This letter will give you the chance to state your interest in a job, demonstrate some knowledge about the company you apply to and highlight your strengths. An employer may never read a resume, so it's important to include a short cover letter with your resume. This letter will give you an opportunity to highlight your interest in the job, show your knowledge of the company you are applying for, and highlight your strengths.
IMPORTANT IN THE SUMMARY:
a) Name, home address, phone number, e-mail address, date of birth. Do you have your own website or homepage? Include it (if it's good!). a) Name, home address, phone number, email, date of birth. Do you have a website or a page on the Internet? Mention it (if necessary!)
b) Give the names of institutions where you have studied starting with the most recent. Include any special project, thesis, or dissertation work. b) List the name of the institutions you attended, starting with the most recent. Name any special project, dissertation work.
c) List your most recent experience first. Give the name of your employer, job title and, very importantly, what you actually did and achieved in that job. Part-time work should be included too. c) List your most recent work experience first. Include the name of the employer, the title of the position and, most importantly, your achievements in this job. Part-time work should also be included.
d) They will be particularly interested in activities where you had responsibilities. A one-person hobby, such as stamp-collecting, may be of less interest to them, unless it is connected with the work you wish to do. Don't give too much detail. (If you were the captain of a sports team, they do not want to know the exact date you started, how many games you played and how many wins you had! They will ask at the interview if they are interested.) If you have published any articles, jointly with others or by yourself, give details. If you have been involved in any type of volunteer work, give details. d) Of particular interest is your area of ​​responsibility. A solo hobby like stamp collecting may not be of interest unless it is related to the job you want to get. Don't go into too many details. (If you were the captain of a sports team, then when you started playing, how many games you played and how many times you won - all this may not be interesting! You will be asked about this if necessary.) If you have published articles, your own or co-authored, then provide details. If you have been involved in any volunteer work, please provide details.
e) Ability in other languages, computing experience, or possession of a driving license should be included. f) Knowledge of languages, computer skills or a driver's license - this should be said.
f) Usually give two names - one from your place of study and one from any work situation you have had. Make sure that referees are willing to give you a reference. Give their daytime and evening phone numbers if possible. Include two people in your resume who could recommend you - one from your place of study, the other from work. Make sure your referees really want to do it. List their phone numbers that are convenient for them to call during the day and evening.

If you dream of working in a large international company or even going abroad to further gain experience, then you will definitely need, along with certificates of knowledge of the language and translated official documents, a resume in English.

Key points

Among general requirements according to the design, the following are distinguished:

  • Standard Volume. Usually this paper takes no more than 1 - 2 pages, and this is true even for the Russian-language version. If we are talking about more impressive volumes (sometimes there are copies of 3, 4 and even 5 pages), then it is desirable that the main part of the pages would be occupied by work experience and the passage of educational programs. There are companies that require resumes of 10 - 15 pages, but this is more of an exception than the rule.
  • Page Format. The main format of the form is A4.
  • Font. It is advisable not to use more than 2 or 3 font sizes in a document, otherwise the text will be overloaded and difficult to read. You need to highlight the following items: name and purpose. Subheadings can be made slightly larger than the body text or bolded. A detailed information For each of the items, write in the smallest font. The following values ​​are selected as the ratio of the text size: 20 - 14 - 12 or 18 - 14 - 12.
  • Document Format. If you need to submit a resume in English in in electronic format, it is best to convert the resulting file to RTF format. Why is this extension suitable? The fact is that a file of this format can be easily opened and read within any operating system and a text editor.
  • Letter with attachment. In the case of forwarding "curriculum vitae" (this is how an autobiography is formulated in English), do not forget to indicate the subject of the letter. As a rule, in the case of an e-mail, this line indicates the name of the author and the desired position. Take care of the correct name of the document - it should not contain unnecessary numeric or alphabetic characters (especially incoherent ones), it is better to duplicate the subject of the letter in the title.

Take care of spelling in such aspects as

  • Appropriate capitalization. Do not forget that all components in the name of the university, faculty, department, degree and majors must be capitalized. The exception is the service parts of speech.
  • Correct spelling of abbreviations. Be careful with the use of abbreviations. If for a native speaker of the Russian language the abbreviations SamGU, St. Petersburg State University are familiar, then not every American or Briton will be able to understand this. Therefore, decipher abbreviations in the CV if they may seem unfamiliar / incomprehensible to the specialist of the organization.
  • Minimum cuts. In no properly composed English resume sample, you will find abbreviations familiar to colloquial speech or informal correspondence. Therefore proofread the document before sending/providing to a specialist personnel department on the subject of "it "s", "haven't", "aren't", etc.
  • Choosing the right terms depending on the language variant. The American and English versions of the language have some differences, including in terms of spelling. For example, in examples of translating resumes into English for companies from the United States, the word “qualified” in the letter will look like this: skillful. In the British variant, the adjective "skillful" is preferred. A similar situation with the word "license": choose depending on the location of the company "license" or "licence".
  • Some nuances of punctuation. Remember about apostrophes when putting a noun in the possessive case (Master's degree). Also pay attention to compound adjectives, between parts of which a hyphen must be placed (problem-solving skills).

Differences between resume and CV

Those who are concerned about the issue of preparing documents for foreign companies often ask: “CV - what is it? How is it different from a regular resume? The main difference between these two papers for applying for a job is the purpose. The main task of the resume is to convey brief information about the life, education, marital status and hobbies of the job applicant. Curriculum vitae- a sample and indicator of what key skills you have, what experience was gained at each of the places of work and study. For CV, a detailed description of each place of work and acquired specialties is typical.

Resume structure

If the spelling rules may differ depending on the country, then the main points of the document remain unchanged in any case - be it a company from Australia or the USA. Consider the structure of this paper and figure out how to write a resume in English correctly and in compliance with all applicable standards.

Mandatory item of the document is personal data. It specifies the first and last name (patronymic is optional), gender, address, phone number and marital status.

  1. First and last name must be transliterated.
  2. If, after reading the full name, the gender is not obvious, then write in front of the name Mr. or Ms. depending on who the resume is about - a man or a woman.
  3. The address in the form in English is indicated in reverse order with respect to the Russian version, i.e. after the index, the house number and street are indicated, and only then the city and country.
  4. The phone number is written in international format (country and city codes must be present).
  5. In addition to your phone number and email address, you can link to social media and business plan accounts to make it as easy as possible for an employer to contact you.
  6. When describing marital status, the following terms will come in handy: single (if you are not currently married), married (if you have a spouse), if you have children, you can write “have a child / children”.

The next paragraph of the summary is the goal or objective. In CV examples in English, you will not find vague phrases like “I want to get a new unusual experience”, “bring the company to a new level”, etc. The goal that you are pursuing is indicated: for example, you are looking for a job as graphic designer, then write briefly "graphic designer". For a more detailed answer, we suggest using a few phrases:

I am seeking a company where… (translated into Russian means “I am looking for a company in which…”);

Pursuing a position… (translated as “Looking for a job…”).

  • able to..(in Russian - "capable");
  • proficient in... (when translated, it means "specialist in the field");
  • experienced (an analogue in Russian is “experienced”).

After that, "resume in English" should include your work experience or "experience". All jobs are listed in reverse chronological order. When placing each new place of work, years are first entered, then the name of the company, positions and responsibilities, as well as the results that were achieved during the work. If you are currently officially employed, then when specifying the dates “from - to”, “Present” is written in place of the second number (i.e. “until now”). The narration at this point must be in the active voice. Here are a few verbs that might come in handy:

  • assisted ("helped");
  • calculated ("counted");
  • promoted ("promoted");
  • created ("created");
  • tested ("checked").

When formulating achievements, it is better to use not vague concepts, but specific figures, i.e. if there is, for example, the phrase “made a lot of sites”, it will need to be replaced with “developed about 65 new sites”.

One of the most important chapters in the sample of writing a resume in English with translation is "Education" (Education). When listing educational institutions, the same rule applies as when indicating places of work - reverse chronological order. Each item is accompanied by the terms of study, the name of the institution, followed by the faculty and specialty, as well as the academic degree.

Tip: Do not try to formulate the name of the place of study on your own. Today everyone has educational institution there is a website with an english version. It is in it that there is how to write the abbreviation and the full name of the university or college in English correctly.

We bring to your attention the commonly used names of places of study:

  • institute, which translates as "institute";
  • college or "college" in English;
  • university - analogue of the Russian word "university";
  • private school or "private school".

The next item in the resume is the block “Professional skills” (professional skills). This can include those that make you a suitable candidate for the specified position: knowledge of languages, programs, control of any devices / machines, etc.

  • well-developed skills in... (formulated in Russian as “developed skills in the field”);
  • in-depth knowledge of... / understanding of... (or otherwise "deep knowledge of ... / understanding of ...").

Also important information in the resume are information about personal qualities (personal characteristics). You do not need to write all the personal characteristics, it will be enough to familiarize yourself with the list of necessary qualities for an employee and indicate those of them that you possess.

Add to document:

  • dependable (reliable);
  • patient (patient);
  • multitasking (multitasking);
  • well-organized (organized).

The icing on the cake of an English resume is a cover letter. In it, answer the question why this particular company and vacancy was chosen, as well as what distinguishes you from other candidates for the vacancy.

resume template

Now you know what a CV is. To facilitate the filling of paper, we suggest that you familiarize yourself with the document template.

CV or resume (header)

First name, last name

Objective

I am seeking a position…(Pursuing a position…)

Summary

I am an expert in...

I am proficient in...

experience

2014 - 2008, Company, Country, Address, Post, Responsibility, Results.

2007 - 2002, Company, Country, Address, Post, Responsibility, Results.

Education

2000 - 2001, University, department of …, degree in …

1998 - 1999, College, department of …, degree in …

The Internet is full of information on how to write a resume in English, as well as tips on what to do and not to do when compiling it. But we will share with you not just another instruction, but tips from native English speakers who work at our school.

Resume or CV

Isn't that how CV is translated into English? Actually, no. CV, or Curriculum Vitae (translated from Latin - this is a life path), and resume are very different in volume. For a resume, a polite maximum is a couple of pages, and for a CV, as much as your imagination and life experience allow.

Remember the assignments from your literature teacher for the summer - read, for example, "War and Peace" in full all four volumes. Do you understand now how big it is?
Now think of a compendium of summaries that has come to your rescue many times in these situations. Remember how little (compared to the original) there was to read? So, the CV is the entire “War and Peace”, only dedicated to you, and the summary is a resume that is also about you, but immediately to the point and without additional details, except for those that are important to a potential employer.

Always specify whether you need to send a CV in English or a resume, do not tire the recruiter in vain, he still needs to read at least twenty or even more of these and not forget what and how + you need to make a decision!

CV structure in English with examples

Here we will focus on the key points, from the point of view of our native speakers, that will be universal for any resume.

CV preparation

  • Choose simple and clear fonts.
  • Highlight key points in bold or underline.
  • Use all elements for text formatting: paragraphs, indents, lists, alignment.

Don't play with colors. The most important thing is that the information in your resume is easy to read, and the design does not distract from reading, but contributes to it.

Contacts (Contact details)

Contacts section, where we indicate the first name, last name, patronymic, contact (electronic and physical) addresses. What if you travel to work for such a long time that by the beginning of the working day you will already be unproductive? You also need to provide a phone number and all other ways to contact you. Here is an example of a resume in English:

Bill Gates, 1835, 73rd Ave, Medina, Washington, US, 709-3100, [email protected]

Professional profile (Specialist card)

This is such a cool teaser or spoiler, where the most-most Interesting Facts about you related to the position you are applying for. And, since this information is only about yourself, “I”, and “am” and “have” are omitted everywhere in the resume so as not to be full of my ego everywhere (I am a specialist, I have 5 years of experience, etc.). d.).

In Western companies, it has long been customary to do this so that the HR manager opens your resume and immediately finds something for which it is worth contacting you or, in general, hiring you with arms and legs. Here is a simple example of a resume in English:

4+ years of professional experience in sales management.- More than four years of experience in sales management.
Excellent managing skills and ability to work to tight deadlines.- Excellent management skills and ability to work to tight deadlines.

Skills (Key skills)

Skills. It’s already difficult to be smart about something here, we just take those that are great for the position and list them:

Knowledge of Oracle, SAGE and all Microsoft Office Apps.- Knowledge of Oracle, SAGE and all Microsoft Office applications.
Excellent communication skills and ability to present complex information in an easy to understand format.- Excellent communication skills and the ability to convey complex information is available.

Experience (Work Experience)

Experience. We write about all our merits, orders and real achievements in reverse order - from the most recent to earlier periods of work. Be sure to enter information about the name of the company, position, period of work and achievements in the position for that period.

If you worked for a small and not very well-known company, try to provide links to more famous and big partners with whom you had a chance to deal. Let's take a closer look:

LANGFORD PARTNERSHIP, Sacramento- company name and city
financial analyst- financial analyst
September 2011 - present- the period of work from September 2011 to the present
Created financial reports and supported all areas of responsibility within a 5 person finance team.- Created financial reports and supported all areas of responsibility in a team of 5 financiers.
Process journal entries and perform accounting corrections to ensure accurate records.- Process journal entries and make adjustments to official records to ensure the accuracy of the entries.

You may have already noticed that past merit and achievements are described using the past tense, and current responsibilities using the present. And, again, "I" is missing everywhere.

Education (Education)

Education. Everything is simple here - we list the name of the university, faculty, specialty and graduation date, as well as all those certificates and courses that we have passed:

GROVER COLLEGE, Alamosa- name of university and city
MBA with Accounting Concentration- Master's Degree in Accounting
June 2008- period of obtaining a degree

Other skills (Other skills)

Another skills. Despite the name, this section should also be given attention and everything that is not entirely related to the work we are interested in, but what is worth mentioning, and, of course, it is highly desirable to write the level of English proficiency in the resume.

By the way, there are standard options: elementary - basic, intermediate - medium, upper-intermediate - above average. We believe that we speak confidently and fluently - fluent.

Great experience in Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, photoshop), intermediate level of English.- Extensive experience in Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), knowledge of English at an intermediate level.

Cover letter

The cover letter is not really a resume section, but what the recruiter will see first, because he or she will first open the letter to which you attached your resume, and only then the resume itself.

The format of the letter should be business style. We begin the letter with an appeal: Dear Mr. Edison, for example. It is better to find an HR profile in social networks and address him or her by name - this will 100% be a plus in karma!

Then we introduce ourselves and explain why we are interested in the vacancy. To explain why only we are suitable for this position, we paint our skills and achievements with all colors. For example, My security plugin for Windows browsers made their work faster. - The security plugin of my creation speeds up all browsers!

At the end of the letter, we thank you for your attention - thanks for your attention, and that in general we will be happy to answer any questions, or even drive up for an interview - feel free to contact me for more details. We politely end the letter with the duty phrase "Regards", i.e. "Respectfully" / "Respectfully," not "See you later, alligator."

Resume Template in English

Dear Mr. Edison, I am highly interested in your position at findajob.com.- Dear Mr. Edison, I am highly interested in your vacancy, which I found on findjob.com.
In my last job I managed a $350,000 budget, with a reduction of costs totaling 15% over two years.- At my last job, I managed a budget of $350,000, reducing costs by a total of 15% in two years.
Thank you for your time. Please contact me for any relevant information.- Thank you for your time. Please contact if you need any additional information.
Regards, Andrew Wilson.- WITH Best wishes, Andrew Wilson.

Please note that in the cover letter we can already write I am, I have. And, if you have recently reached some peaks or have just completed an English course, you can say this with the help of Present Perfect - I have just finished an Intermediate English course. - I just completed an intermediate English course.

CV writing mistakes

Let's talk about common mistakes when writing a resume.

  • More than 2 pages.
  • Poor visual design and solid text without paragraphs.
  • The absence of a professional profile (a spoiler about yourself and how cool our experience and skills are) is how you make the recruiter read all two pages of your resume.
  • Insufficient contact details. So your resume immediately gets to the bottom of the list and there is even a risk that it will simply be missed.
  • Insufficient information about past employment. This looks suspicious and immediately reduces your chances of getting the desired position.
  • Specifying short periods of work in the “Experience” section. They can scare off a potential employer (except for participating in project work - in which case be sure to mention that this was a short-term project).
  • Irrelevant experience - do not write how you worked at a construction site in the summer if you want to become a senior financial analyst.
  • The use of I am and I have are all in the same "Experience" section. As our carriers explained, this is a bad form and a waste of symbols.
  • Certificates and skills that are not. Everything is easily checked, and if you indicated the level of knowledge of English in your resume, for example, as a native, but in fact - with a dictionary, and then I'm embarrassed, you will definitely find yourself in an awkward situation. It is better to take an interview preparation course, which includes writing a resume in English, or a business course. By the way, we just have such courses and cool teachers who can easily prepare you and help you write a resume. So feel free to sign up for a free introductory lesson at EnglishDom.
  • No cover letter. Use every opportunity to draw attention to your candidacy, including a cover letter.

We hope that our article will help you write a resume correctly, but here is a video that will come in handy during the interview.

We are sure that you will draw the right conclusions and take a responsible approach to compiling a resume, as well as carefully check it, because this is the key to your employment. Good luck on the way!

Big and friendly family EnglishDom

Let's not say that knowing English will raise your salary. But the statistics of the site on this subject are as follows: in Russia average salary in vacancies where the requirements include knowledge of the language, 30-40% higher than the average salary in vacancies without this requirement.

Of course, compulsory English is more common in jobs of a certain level - for executives or in international companies. But HR managers advise having a CV in two languages, even if you are not looking for a job abroad: English often acts as a filter by which candidates are identified who have good growth prospects in the company.

Therefore, it will not hurt to tighten your tongue before making a leap up the career ladder. Start simple - resume. Maria Mikhailova, a methodologist and teacher at Alibra School*, helped me figure out how to translate it into English correctly.

You can create a resume without errors at a free master class in Moscow, which is organized by Alibra. They will also talk about the features business communication in employment - this lesson will help those who are serious about a career.

Profile: "About me"

It is better to start English-language resumes with a section that can be called a “profile” in English. In fact, this is a squeeze from your entire resume in the amount of three or four sentences.

Here you need to say who you are and why you are applying for this vacancy. For example, "A lawyer with 5 years of experience with the Russian, US and UK copyright" - "A lawyer with five years of experience with copyright in Russia, the US and the UK." Briefly explain why you were attracted to this job and accompany it with a list of your main skills.

What words will help here? Everything related to your professionalism, knowledge, experience and intentions. Experienced, dedicated, qualified, proficient, enhanced, striving for, eager to, focused on. This short section has one task - to "sell" a resume to an employee of the HR department so that studying the CV arouses maximum interest in him.

Work Experience and Achievements - work experience and achievements

Under no circumstances should this section be translated from Russian into English verbatim. A direct translation of constructions like “my job was…” or “worked on solving problems…” will turn a resume into a badly written essay by a sixth grader.

Your task is to retell the main theses contained in the Russian text in organic English. To do this, it is best to use simple sentence constructions and action words - words that indicate the actions you have taken.

For example, instead of "I had to make interviews with a large amount of people," just write "Interviewed people." Instead of "My responsibility involved planning and making decisions in..." write "Planned and made decisions in...".

Here are a few words to help describe your experience: advised, created, managed, researched, arranged, promoted, distributed, trained, supervised.

You can demonstrate a high level of English using professional terminology. Include one or two specific terms in your resume, but before that, carefully check whether it turned out to be a tracing paper from Russian, which has a different meaning in English or is completely meaningless. A rough example: using a staff manager or, even worse, a personal manager instead of an HR manager.

In addition, try to avoid clichés - phrases like "achievement of personal and organization goals" and "opportunity to grow" the recruiter definitely sees ten times a day.

skills

Key skills related directly to your job should be clear to the employer from experience. Additional skills usually indicate knowledge professional programs, driving skills, level of knowledge of foreign languages. By the way, it is not necessary to confirm it with Cambridge or other international exams. For most employers, a certificate of course completion is enough: for example, the Alibra certificate has a mark on the level of vocabulary and grammar a student left the school with.

More abstract skills, like team spirit or advanced communication skills, should only be listed if you have something specific to back them up. For example, communication skills can be combined with frequent participation in industrial exhibitions, and leadership can be reinforced by active participation in sports competitions for the university team.

Words that might come in handy here: meeting deadlines, working independently, data handling, analytical and problem-solving skills, communication skills (written and oral).

Hobby - hobby

Some employers pay attention to what a person does in his free time, and in this way evaluate the degree of his socialization, character traits or other qualities.

We understand that not everyone can boast that they are busy with something impressive at their leisure. But this is not required of you. Just point to any socially approved occupation, if you have anything to do with it. Played basketball at the institute - excellent. Travel from time to time - great! Love the books of Charles Dickens - almost perfect!

Unlike Russia, in Europe and the United States, it is customary to indicate the contacts of past employers directly in the resume so that the recruiter has the opportunity to contact them even before being invited for an interview.

If the resume turned out to be more than one or two A4 sheets without taking into account the “profile” and cover letter, then you definitely wrote too much. Simplify the text and remove insignificant details to the last. Leaving in the resume only the most important, you will focus the recruiter's attention on your main advantages.

Don't rush to send your resume right away: force yourself to wait at least a day to check it again with a fresh mind.

Even better - give your resume to an English teacher for verification. If you live in Moscow, sign up for a free English resume writing workshop at Alibra School to learn how to write the perfect resume to use in your job search.

Sign up for a masterclass!

*The material was prepared jointly with the Alibra School of Foreign Languages ​​(Alibra School).